Le Recueil de l'OIV traduit en langue chinoise

L’Organisation internationale de la vigne et du vin, l'OIV, vient d'annoncer la traduction et la publication en langue chinoise du Recueil des méthodes internationales d’analyse des vins de l’OIV. Cette décision s'inscrit dans le cadre de relations de longue date qu’entretient le secrétariat général de l’OIV avec la République Populaire de Chine.

En 2013 lors des différentes rencontres entre d’une part le centre technologique d’inspection et de Quarantaine de la région de Guangdong (IQTC) et le China National Research Institute of Food and Fermentation Industries, il avait été proposé par les responsables chinois de traduire ce recueil. Ces responsables avaient d’ailleurs été invités à participer à l’époque aux réunions de la Sous-commission des méthodes d’analyse.

Un rôle d'harmonisation des méthodes d'analyse

Cette publication revêt une grande importance compte tenu que les centres d’inspection et de quarantaine sont notamment chargés des opérations de contrôle pour les produits importés en Chine. Ainsi, la traduction en Chinois du Recueil de l’OIV est un pas supplémentaire à la reconnaissance internationale des méthodes d’analyse adoptées par l’OIV.

Le Recueil des méthodes internationales d’analyse des vins a été publié pour la première fois en 1962. Il est réédité et mis à jour régulièrement, intégrant chaque année les méthodes complémentaires approuvés par l’Assemblée générale et établis annuellement par la Sous-commission des méthodes d’analyse. Le Recueil joue un grand rôle pour l’harmonisation des méthodes d’analyse. Beaucoup de pays viticoles ont introduit dans leur propre réglementation ses définitions et ses méthodes.